piątek, 16 grudnia 2016

Tolkien to nie tollkühn

English summary: My arguments against the claim that Tolkien = tollkühn 'foolhardy'. In my opinion the name comes from the Slavic-Baltic name of the village *Tolkyn, today Tołkiny, German Tolksdorf, and tollkühn is its folk-etymology.

Widzimy, że Tolkien potrafił się mylić nawet w sprawach swojego nazwiska. Nie ma wciąż dowodu, że kiedykolwiek w tej rodzinie zapisywano je jako Tollkühn. Moim zdaniem, a przede wszystkim zdaniem większości dzisiejszych onomastów owo tollkühn 'brawurowy, szaleńczo odważny' to etymologia ludowa starego niemiecko-pruskiego nazwiska Tolkyn/Tolkien – 'Tołkin, pochodzący z wsi Tolka czyli Tołkin/Tolksdorfu'). Tolkien mógł kierować się tu starymi niemieckimi słownikami nazwisk, gdzie Tolkiena rzeczywiście wyprowadza się od Tollkühn, a także możliwym, może nieuświadomionym uprzedzeniem do Prus (Prusy > Cesarz > Wielka Wojna > utrata przyjaciół nad Sommą). A 'brawurowy' + Saksonia czyli wiele wspólnego z Anglo-Saksonami = to wielka inspiracja dla miłośnika Beowulfa

Więcej o etymologii nazwiska Tolkien znajdziecie tutaj.

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza