Ważne słowa o wydanej niedawno książce J. R. R. Tolkiena pod redakcją Carla F. Hostettera, The Nature of Middle-earth:
"Podczas gdy inni — tacy jak Joseph Pearce, Michael Jahosky i Jonathan S. McIntosh — argumentowali podobnie [to znaczy, że dzieło Władcy Pierścieni jest zasadniczo religijne i katolickie], Hostetter jest pierwszym oficjalnie usankcjonowanym przez Tolkien Estate badaczem tolkienowskim, który wysuwa ten argument z taką szczegółowością i z taką siłą. Jego ujęcie ma w sobie mnóstwo powagi".
"While others — such as Joseph Pearce, Michael Jahosky, and Jonathan S. McIntosh — have made a similar argument about Tolkien [that is work is fundamentally religious and Catholic], Hostetter is the first officially sanctioned Tolkien scholar by the Tolkien Estate to make such an argument in such detail and with such force. His views carry with them a great amount of gravitas."
Brad Birzer, The National Review (source); J. R. R. Tolkien, The Nature of Middle-earth, ed. Carl F. Hostetter.
"Widać
dalej, że metafizyka Śródziemia, tak jak jest tu przedstawiona, jest
dobitnie katolicka: to znaczy, że jest wyraźnie powiązana z metafizyką
św. Tomasza z Akwinu (na którego z kolei wpłynęła metafizyka
Arystotelesa), która znalazła dobitne potwierdzenie ze strony Kościoła
katolickiego w młodości Tolkiena, za pontyfikatu papieża Leona XIII
(który panował w latach 1878-1903). Znamy to sławne stwierdzenie
Tolkiena: "Władca Pierścieni jest oczywiście zasadniczo dziełem religijnym i katolickim" (Letters, s. 172) - stwierdzenie, które zaskoczyło wielu krytyków, bo zarówno Władca Pierścieni, jak i szerzej legendarium Tolkiena
są prawie całkowicie pozbawione odniesień do jakiegokolwiek kultu
religijnego (nie mówiąc już o katolickim systemie rytów i kultu). Mam
nadzieję, że przedstawione tu teksty dowiodą, że kluczowe słowo w tym
zdaniu Tolkiena, często ignorowane jako po prostu emfaza, to słowo zasadniczo [ang. fundamentally] - to znaczy, w swoich podstawach, w swojej zasadniczej naturze”.
"It will further be seen that the metaphysics of Middle-earth as reflected here is firmly Catholic: that is, it is clearly informed by the metaphysics espoused by St. Thomas Aquinas (itself deeply influenced by Aristotle’s metaphysics), which enjoyed a dramatic reaffirmation by the Catholic Church during Tolkien’s youth, under Pope Leo XIII (who reigned 1878–1903). As Tolkien famously said, "The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic work" (L:172), a statement that has puzzled many critics, because both "The Lord of the Rings" and Tolkien’s wider legendarium are all but devoid of references to any religious cultus (let alone a Catholic system of rites and worship). As I hope the texts presented here will show, the key word in Tolkien’s statement, often ignored as simply emphatic, is fundamentally: that is, in its foundations, in its essential nature."
J. R. R. Tolkien, ed. Carl F. Hostetter, The Nature of Middle-earth, "Introduction" (moją recenzję Natury Śródziemia po polsku znajdziesz tutaj)
Niech ten wpis zakończy zdanie quenejskie, które moim zdaniem po chrześcijańsku (= po katolicku) wyraża to, czym jest pospolite dziękuję:
[Let this post end with a Quenya sentence, which I think in Christian language (= Catholic) expresses what the common word is, thank you:]
[Let this post end with a Quenya sentence, which I think in Christian language (= Catholic) expresses what the common word is, thank you:]
częste zawołanie po otrzymywaniu pomocy w tarapatach: yé mána (ma) = ‘co za błogosławieństwo, co za dobra rzecz!’) manya- ‘błogosławić’ (sc. albo prosić o łaskę, albo pomóc, albo życzyć jej)
a frequent ejaculation on receiving aid in trouble: yé mána (ma) = ‘what a blessing, what a good thing!’) manya- ‘to bless’ (sc. either to aff ord grace or help or to wish it)
J. R. R. Tolkien, The Nature of Middle-earth, p. 174
Z memów Elendilionu |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz